Ce blog est en mode râlage ces temps-ci, c'est vrai. Et j'ai pas mal besoin de trucs dans ce genre:
Mais faut dire aussi qu'on me cherche(kicé, kessta, kesstuveux?)
- Cet après-midi j'ai assisté à la réunion de début d'année dans la classe de Fille Cadette. Et par deux fois, l'institutrice, la professeur(e) des écoles, la personne, donc, qui est supposée "éduquer" les enfants (ou je me trompe?) a prononcé cette phrase: "le but cette année, c'est qu'ils acquérissentquelques nouvelles notions".
Ben ça me gerce le cul, ça.
C'est pourtant pas une première. En maternelle, l'instit avait parlé du bon climat de sa classe et de l'émulsion positive entre les enfants...
Une cousine de l'Homme, prof des écoles également, a assuré à Fille Aînée le week-end dernier que l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud étaient deux continents distincts.
Alors bon, que Nicolas de Secret Story cause comme un trouduc à la limite je m'en balance, mais là je trouve quand même que c'est un peu embêtant.
- Un truc qui vraiment me saoûle: une bonne fois pour toutes, on dit lOser, la lOse et pas lOOser, comme on le lit ou le voit un peu partout. Tant qu'à faire genre-staïle, autant le faire bien.
So let's have a bit of an English lesson:
To lose (prononcer louze): perdre A loser: un(e) perdant(e) Loose (prononcer lousse): branlant, dessérré Mise en situation: this loser has a loose bolt: (littéralement) ce perdant a un boulon dévissé. (Sens figuré) il manque une case à ce peigne-cul.
Et que dire des :- "Y en a qui croivent ..."- "Ah ben celle-là, elle est pas prête d'y arriver ..."- "... ces choses que je t'ai dit / que j'ai fait ..."- "Malgré que je sois ..."- "ça m'a coûté cents euro, alors que l'autre jour, c'était vingts euro" (C'est clair qu'un jour, j'ai dû avoir vingts ans !)- "Y en a qui z'ont pas d'chance !"- etc.Y en a encore plein d'autres, des perles du genre, mais je ne tiens pas non plus une comptabilité précise des conneries entendues ça et là (Parfois même de la bouche de journalistes célèbres, si si !).