Par Nanou
En écho à ce post, une autre expression Anglo-Saxonne que j'adore: "Elvis has left the building" littéralement donc "Elvis a quitté le bâtiment", qui signifie la fin de quelque chose, point barre.
Ca vient de l'annonce qui était faite à la fin des concerts d'Elvis, quand des centaines de fans en furie réclamaient encore un rappel. Pour réussir à les faire sortir le speaker annonçait "it's over now, Elvis has left the building". Et c'est passé dans la langage courant.
Bon, fin de ce post, Elvis a quitté l'immeuble.
Eclipse Next 2019 - Hébergé par Overblog